30 EneDiferencias entre inglés británico e inglés americano

El dramaturgo y crítico George Bernard Shaw (1856 - 1950) definió a Estados Unidos e Inglaterra como “dos naciones divididas por un idioma común.” Es curioso que, a pesar de compartir lengua y relaciones históricas, existen claras diferencias entre el inglés británico e inglés americano.

Es normal encontrarse, de hecho, a personas angloparlantes que, a la hora de ver una película grabada con actores del otro lado del Atlántico, reconozcan necesitar subtítulos si los actores usan acentos muy marcados.

Pero… cuáles son realmente las diferencias entre inglés británico e inglés americano?

Con este post queremos contarte algunas de las diferencias existentes en la actualidad para que sepas a lo que te puedes enfrentar a la hora de pasar todo un año escolar en el extranjero , ya sea en un país u otro. Tras hacer una pequeña investigación, podemos destacar principalmente cuatro puntos. ¡Sigue leyendo si quieres enterarte!

ACENTO

La pronunciación es seguramente una de las diferencias más difíciles de explicar... y más teniendo en cuenta que dentro de cada país existen ya varios acentos y dialectos. La forma de hablar de un neoyorquino y la de un tejano tienen ya diferentes matices, de la misma forma que las personas de Londres y las de Manchester no hablan tampoco de forma similar. A pesar de esa dificultad, sí que podemos distinguir algunas diferencias generales entre los habitantes de dos continentes. Por ejemplo, en Estados Unidos se suele hablar más pausadamente y con un tono más monótono. Además no alargan tanto las vocales como en Gran Bretaña, pero pronuncian más las erres y menos las tes (sobre todo cuando va después o antes de otra consonante).

ORTOGRAFÍA

Otra de las diferencias entre el inglés británico y el americano es la forma de escribir ciertas palabras o expresiones. ¿Ejemplos? Mira estos casos concretos:

-RE vs. -ER

En inglés británico algunas palabras terminan en –re, mientras que en EEUU se cambia el orden de esas dos letras en ciertas palabras. Algunos ejemplos incluyen center / centre (centro)
o el meter / metre (metro).

-OUR vs. -OR

En Gran Bretaña algunas palabras como colour, flavour, favour, favourite o neighbour terminan en - our, mientras que en EEUU se quita la U final usando sólo -or ( color, flavor,
favor, favorite o neighbor ).

-ISE VS. -IZE

En Reino Unido se usa -ise para escribir palabras como organise y realise… pero en EEUU esa terminación se cambia por -ize ,escribiendo esas palabras de esta forma: organize y
realize.

CONSONANTES DOBLES VS. CONSONANTES SENCILLAS

Algunas palabras del inglés británico tienen consonantes dobles, mientras que sus versiones en inglés americano tienen consonantes sencillas. Algunos casos concretos son travelled traveled, travelling / traveling, traveller / traveler, cancelled / canceled o modelling / modeling.

GRAMÁTICA

La tercera diferencia es la gramática. Si acabas de comenzar tu aventura en el apasionante mundo del inglés, seguramente no notarás ninguna diferencia… pero si eres un estudiante experimentado, seguro que te has dado cuenta de algunas diferencias gramaticales entre el británico y el americano (diferencias que se han ido desarrollando a lo largo de los siglos y
que sorprenden a los más detallistas). Algunas de estas diferencias tienen relación con las preposiciones, el uso del pretérito perfecto simple y el presente perfecto, el participio pasado de get o el uso del singular y el plural con los pronombres colectivos. ¿Cuál de ellos te parece más interesante?

VOCABULARIO

La cuarta y última gran diferencia entre el inglés usado en un país y en otro es el vocabulario. De hecho esta será posiblemente la divergencia más notable y la que produce más desconcierto entre los extranjeros que estén aprendiendo el idioma. Existen múltiples palabras o expresiones que cambian de un país a otro. Para apartamento , por ejemplo, se usa apartment en EEUU y flat en Gran Bretaña. O patatas fritas se traducido como chips en América y french fries en Inglaterra. Divertido, ¿verdad?

Tras todo esto… qué inglés deberías aprender: el británico o el americano?

No hay una respuesta correcta. Realmente las diferencias lingüísticas entre los distintos tipos de inglés son muy pequeñas y tu decisión dependerá sobre todo de tus preferencias, el tiempo que tengas, el presupuesto del que dispongas, el lugar que quieras visitar para aprender y los planes de futuro que quieras cumplir.

Sea como sea, ten en cuenta que el inglés es la lengua universal en la actualidad y tienes que ser flexible. No importa si hablas el idioma como un Lord británico o como un auténtico nativo de Brooklyn… lo ideal es que puedas entenderte con personas de cualquier parte.

Si te gustaría viajar a algún país para mejorar tu inglés pero aún tienes muchas dudas para elegir destino, contacta con nosotros. ¡Te ayudaremos con todo lo que necesites!

Midleton School Blog

Añadir nuevo comentario